Día 338 – Camisa

El acrílico, proteica sustancia.
El acrílico, proteica sustancia.

Me la compré para una entrevista de trabajo; un chaleco al que le han cosido las mangas y el cuello, como si llevaras dos prendas, que me pareció original y cuya combinación de colores me resultaba favorecedora. No obstante, ahora veo que es demasiado informal para una ocasión así. En el Reino Unido hay una regla no escrita en la que tienes que vestir de manera muy tradicional y seria para las entrevistas, incluso si estás optando a un puesto en sectores creativos; consiste en traje con americana y corbata y para las mujeres, falda  mejor que pantalones. Piensan que serás más profesional y mejor en tu trabajao si vistes así; la cultura de la imagen, de ser un sepulcro blanqueado.

Hay otras reglas no escritas, que tienes que descifrar, diferencias culturales que aprendes con el tiempo. En mi experiencia, he descubierto que los británicos ponen la educación y las buenas maneras por encima de la sinceridad en el terreno profesional mientras que en la vida normal, los hay groseros y educados; este tópico solo lo aplico al terreno laboral. Por ejemplo, si te dicen: «Muchísimas gracias, tu trabajo ha sido fantástico, me has ayudado muchísimo» significa: «Gracias»; si te dicen:«Tu informe está muy bien» significa «Se puede mejorar bastante» Para que luego pensemos que en la corte francesa era dónde se usaban más florituras del lenguaje. Las amistades peligrosas es un bellísimo ejemplo de esta verbosidad a la que me refiero.

Volviendo al tema, no son muy sinceros cuando critican algo; normalmente, si no consigues el trabajo, la etiqueta te permite preguntarles qué pudiste mejorar, qué es lo que no les gustó pero nunca he encontrado a alguien que fuera sincero y pusiera los puntos sobre las íes; solo me han dado respuestas vagas, sin conclusiones que me pudieran servir personalmente, como la columna de horóscopos del periódico. Cuando te preguntan cosas, tienes que  adivinar lo que quieren que contestes  porque no son preguntas directas, sino intentos oblicuos de llevar la conversación a su terreno. Es decir, quieren que contestes algo en concreto pero nunca te lo preguntarán directamente.

Hay una expresión en inglés «face value» que, literalmente es valor nominal,  significa algo así como «sota, caballo y rey». Una correlación lógica entre lo que se ve, lo que se pregunta y lo que piensas que es, sin dobles intenciones. Es un concepto engañoso en este país; no se puede una enfrentar a las preguntas de las entrevistas de trabajo con esa filosofía, porque siempre hay un código oculto que hay que descifrar. Sin contar, obviamente, con los casos en que haya otros candidatos más válidos que tú, con más experiencia*, más guapos* o que sea el que ya ha sido elegido previamente* y el proceso de selección es para cumplir con la legislación. Porque no queda bien colocar a alguien a dedo sin colocar un velo que haga que parezca que estamos haciendo las cosas honestamente.

En esta ocasión en particular, no conseguí el trabajo (era mi segunda entrevista en Albión e ignoraba muchas de estas consideraciones) y cuando pregunté el porqué, me dijeron que se me notaba nerviosa (eso era cierto y me fue útil) y que el otro candidato era más chatty and friendly **. Me dolió porque era para desempeñar un puesto técnico, no para atender al público que era lo que estaba haciendo en ese momento y donde se supone que tienes que fingir fuertemente que te desvives por el cliente, no basta con hacer bien tu trabajo y dar un buen servicio. Yo conocía al otro candidato y no era un chico tan supersimpático y cálido como querían dar a entender. En fin, hizo esa entrevista mejor que yo; conseguí moverme a otro departamento que me gustaba más al de unos meses.

La suerte también ayuda un poco.

* Casos verídicos. O bien me han pasado a mí personalmente o a gente de mi entorno más cercano.

** Chatty: Que habla mucho, informal.
      Friendly: Majete, amable, afectuoso.

 

 

2 comentarios en “Día 338 – Camisa

  1. Muy interesante. Me ha llamado muchísimo la atención la efusividad que es sólo una convención social en el trabajo. Queremos más sobre las costumbres inglesas. Gracias por escribir.

    Me gusta

    1. Es como si quisieran imbuir de características morales, que han sido tradicionalmente religiosas, el comportamiento del trabajador. De hecho, es uno de los baremos que siguen a la hora de evaluar tu rendimiento: cómo demuestras lo mucho que te importan los clientes. En términos místicos, con cuánto fuego arde tu corazón por tus clientes. Ya hablaré más de esto.

      Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s